好在我在一天大扫除后对看戏仍念念不忘,好在昨天是一个月两次的免费会员专场,好在因为有日本旅游局赞助、单院上映的《Hula Girls》可以连上一个多月才落画,总之,虽然是全新加坡最后一场、虽然之前还想过pass这部,但最终我还是幸运地没有错过这么细腻动人、制作一丝不苟、蒼井優 和一众cast更加带出十足戏力的日本年度最佳作品。
《Hula Girls》三月底通过一个电影节在新加坡作首映,因为反响不俗、又涉及日本的文化风俗而得到日本旅游局的赞助,所以五月底就作为新加坡一家院线的六月主打而公开。但我却拖到七月头才去看,除了是因为六月连续几星期有其他安排而没有心情去看电影外,主要是对这部其貌不扬的小制作有点信心不足。因为同类型的少年逐梦的青春励志戏日本是常拍常有,从《Water Boys》、《Swing Girls》到《Check it out》,已经是变成颇routine的题材。
不过routine归routine,励志片始终是吸引我的类型,每年看一两部里制片也成了我的需要。就如Shirlie说的,电影的其中一大魔力,就是让人重拾对梦想的向往和追逐梦想的勇气。所以,即便一些励志片不一定有完美的结局,甚至是相当悲情,但仍然让我感动不已,甚至成为我的大爱,好像《Ladder 49》、《Million Dollar Baby》等等。而由真人真事改编的故事,就算七情上面、煽情调味,仍然会提醒我们,原来世上还有人是这样冲破难关的,就像年头比较低调的《Pursuit of happiness》。所以,就凭真人真事改编这个卖点,已经让我有欲望买票入场一睹这班《Hula Girls》的风采。
但既然是routine题材,《Hula Girls》就难免有日式励志片的cliche。一开场便是由戴着厚框眼镜、平时只管柴米油盐的欧巴桑,虎背熊腰足够条件去当相扑手或者摔角手的小胖妹和两个扎着大马鞭子的村姑少女所组成的Hula dancer四人组,遇上事业处于低谷、“睇钱份上”才到这个小镇教舞的火爆老师松雪泰子。脱线教练遇上菜鸟队员,是不是十足安达充漫画的情节?

之后的情节发展就是更加routine的励志片设定,舞团展开全国宣传compaign,一开始上台难免手足无措、大闹笑话,然后又难免女人之间互相责难,然后便是松雪出场镇住局面,之后慢慢懂得互相支持的重要性而让演出渐入佳境。虽然剧情常规,但导演处理这些常规剧情却很认真,一点点细节都处理得相当严谨。好像一出场时手脚不听使唤,人转左自己转右,队形不整各行其是,甚至不停地打到队友,都有专门镜头刻画;出场前紧张得像机器人一样不停重复动作,还有独自对着墙自言自语这样的小细节都给几个镜头去刻画而不是一带而过;而且更值得赞许的是,连队员们六神无主的表情都给了几个特写镜头。而后面演出水准的不断提高在快速剪接中也不忘细节,好像转身错了,队友给的一个善意笑容;跳竹筒舞时没敲到队友的竹筒,队友也马上接上去让她补回那一下,这些细节都有几秒的特写去覆盖,确实看出导演和整个crew的诚意。
前面提到这部戏是将励志桥断结合时代大环境,而人物设定同样是非常乡土化来突出当时当地的特色。所以全戏里面所有演员都是用福島県浓重的东北口音去讲台词,但好几个主演都不是出身日本的东北地区,好像蒼井優和松雪泰子都是南部的九州人士,豊川悦司是关西人,但他们的发音很明显是下了功夫专门学习的当地口音,这种专业精神值得一赞。正因为这种乡土气息,所以来自东京的松雪泰子刚到当地跟豊川悦司还有其他满身煤灰、甚至还会随处小便的粗鲁矿工的谩骂,关东标准口音跟东北方言的强烈对比就显得趣味十足。蒼井優更是值得一赞,为了演好角色,不止要学习浓重乡音,还要在影片一开头就说一段颇为粗俗的对话来凸现村姑的真性情,这个小妮子对演戏的认真确实让人刮目相看。不过这种乡音野趣可能要学过日文的朋友才能体会到较好,但蒼井優举手投足和语气中展现出的执拗、硬颈和说话干脆直接、不加修饰的村姑味,相信无论懂不懂日文的观众都会认同,特别是比较起之前她的一些纯情少女的角色。
No comments:
Post a Comment