本来是刚阳味很重的足球运动,但导演们却往往喜欢从女性角度去engage这种运动,可能是足球的阳刚同讲求社会对女性的柔性角色的定义有很重矛盾性的缘故吧。
上一篇网志介绍了被译为Offside的德语片,其实真正英文名是Offside的电影,是上年获得柏林银熊奖、首届香港亚洲电影大奖的提名电影、伊朗导演Jafar Panahi的作品。
Tagline:
In Iran, All Women Are Banned From Men's Sporting Events比起可以从容参加业余和职业比赛、同男人一样驰骋绿茵场的欧洲女性,在保守的伊斯兰社会,女人却是连到运动场“抛头露面”做球迷的机会都没有。在一些严格遵循穆斯林礼数的国家,女人甚至要终日将全身包裹,除了双眼之外不能露出身体的任何部分,更别提到球场高声呐喊。正是这样严酷的社会背景造就出了offside这样的笑中带泪的严肃喜剧。
故事关于一群伊朗女球迷为了逃过禁止女人进入球场的规定而乔装成男人,希望能逃过警卫的视线,但最终她们还是被抓,被禁锢在一个封闭的区间,比赛期间不得离开。禁止她们入场的男警卫一开始是振振其辞、将规定当成金科玉律的。但当这些女球迷开始向他质疑这些规定的合理性,原本非常口硬的警卫也不懂如何应对。双方的沉默的僵持中度过了比赛的90分钟。

这样强调人权和社会禁制的题材的确不难得到欧洲的认同。而且就伊朗本身来说,他们认为自己是民主国家,因为总统是民选的,同时他们也有自己的工业实力和不错的教育和中产社会氛围;但同时他们政教合一的政治体制又在很多方面阻碍着社会的开放和现代化。这样的“越位女球迷”事件,相信就是很有深意的一个侧面。

No comments:
Post a Comment